<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Présentation d'Interprefy Agent. Une puissance multilingue que vous invitez simplement comme n'importe quel invité. Débloquez un accès multilingue fluide

comparaison des coûts d’interprétation simultanée
Comparaison des coûts d’interprétation simultanée : présentiel vs distant
7:48

L'adoption généralisée des technologies numériques a rendu l'interprétation simultanée plus accessible que jamais. Alors que l'interprétation en présentiel connaît une renaissance post‑pandémique pour les événements professionnels à grande échelle, l'avènement des options d'interprétation simultanée à distance (RSI) a permis la tenue de conversations internationales efficaces sans nécessiter d'interprète sur site. Cela rend finalement la prestation de traduction simultanée plus simple, fiable et économique que jamais.

Dans cet article, nous comparons les coûts de l’interprétation simultanée et des services d’interprétation simultanée à distance, nous présentons leurs avantages et inconvénients respectifs, et nous proposons quelques conseils pour choisir le service le plus rentable.

Quelles sont les différences ?

Pour déterminer si une configuration d’interprétation à distance est la meilleure option pour vous, vous devez d’abord comprendre les différences entre les deux approches.

Il existe deux types de services d’interprétation pour les réunions, conférences, assemblées publiques, sessions de formation et autres formats d’événements qui nécessitent une traduction en temps réel par des interprètes de conférence professionnels :

  • interprétation simultanée en présentiel
  • interprétation simultanée à distance

Lorsqu'un interprète est physiquement présent pendant la réunion, on parle d'interprétation simultanée en présentiel, tandis que l'interprétation simultanée à distance se produit lorsque l'interprète se trouve ailleurs, et la réunion est enregistrée en vidéo et diffusée à un interprète professionnel à l'aide d'une console logicielle d'interprétation.

Les principales différences entre les deux approches incluent :

  • Installation: Beaucoup d'équipement est nécessaire pour l'interprétation en personne (cabines sonores, consoles d'interprétation rigides, matériel AV, câbles, ..)
  • Assistance requise: Pour l'interprétation sur site, vous devez faire appel à une entreprise AV disposant du matériel approprié, trouver des interprètes via un LSP ou une agence d'interprétation, distribuer les récepteurs au public, et disposer d'une équipe sur place gérant tout pour mettre en place l'interprétation.
  • Talent disponible: Si vous affectez des interprètes sur site, vos options de talents linguistiques sont limitées à ceux qui sont disponibles toute la journée et disposés à voyager.
  • Risque: Que se passerait‑il si le vol était annulé ? Et si l’interprète devait annuler brusquement ? Les modifications de dernière minute ne compromettront pas le succès de votre événement si vous utilisez l’interprétation à distance.
  • Portée du service: Lorsqu'on travaille avec un partenaire de réunion multilingue comme Interprefy, vous pouvez offrir simultanément la traduction, la langue des signes et les services de sous-titrage multilingue.
  • Dispositif d'accès linguistique: La traduction en direct est diffusée aux récepteurs radio / IR pour les publics sur site via l'interprétation en personne. L'interprétation à distance peut être accessible via les mêmes récepteurs ainsi que diffusée vers les téléphones mobiles des participants, les plateformes de réunion ou les services de streaming.

Coûts d'interprétation en personne

Beaucoup d'efforts sont nécessaires pour assurer l'interprétation sur site. Tout d'abord, vous devez trouver des talents. Ensuite, vous devez organiser et payer les vols, l'hébergement et le transport de chaque interprète aller-retour aux événements. Permettre l'interprétation sur site nécessite également la location d'équipement et l'installation de cabines d'interprétation sur le lieu.

Si plusieurs langues nécessitent une interprétation, le coût de l’interprétation sur site peut exploser — généralement, deux interprètes sont nécessaires par combinaison de langues. Le choix du lieu est également affecté, car l’espace de l’événement doit être suffisamment grand pour accueillir les invités et plusieurs cabines d’interprètes.

La combinaison de tous ces facteurs rend l’interprétation en présentiel un choix non viable pour de nombreux scénarios, tels que des sessions d’une heure courtes.

Coûts d'interprétation à distance

La bonne plateforme d’interprétation simultanée à distance facilite la prestation de services par les interprètes depuis n’importe où dans le monde. Cela élimine le besoin de transporter et d’héberger les interprètes ainsi que d’installer des cabines d’interprétation. En plus d’économiser de l’argent dans ces domaines, RSI réduit l’empreinte carbone d’un événement en ne nécessitant plus que les interprètes se déplacent aux événements.

Les plateformes RSI répondent aux besoins d’interprétation de tout sur site, hybride, ou entièrement virtuel, réunion ou événement — à un coût financier et environnemental inférieur par rapport aux approches événementielles traditionnelles, où les interprètes sont visibles sur site.

Bien que le RSI consiste en un logiciel avancé, garantir une interprétation précise et culturellement sensible dépend de l'expérience et des compétences des interprètes humains. En général, les éléments suivants influencent le prix de toute solution RSI :

Frais d'interprète

Les partenaires d'interprétation comme Interprefy peuvent rechercher et sélectionner la meilleure correspondance d'interprètes de conférence professionnels pour vous. Le coût dépendra principalement de la durée de l'événement, du nombre et des combinaisons de langues requises.

Support professionnel

Votre fournisseur RSI attribue un chef de projet dédié pour gérer toute la logistique de l'organisation de l'interprétation avant l'événement. Cela comprend la recherche, la gestion et le briefing des interprètes, en veillant à ce que leur équipement fonctionne, et la coordination de la mise en place de la solution technique. En ne laissant rien au hasard, des fournisseurs d'interprétation réputés comme Interprefy offrent un support technique tout au long de l'événement, comme la surveillance de l'interprétation et la fourniture de dépannage matériel et logiciel.

Utilisation de la plateforme

Les frais technologiques liés à l’utilisation d’une plateforme RSI varient selon les événements. Le prix est influencé par la complexité de l’événement, le nombre de participants nécessitant une interprétation et la durée de l’événement.

Les modèles de paiement diffèrent entre les fournisseurs de services. Certaines plateformes RSI exigent des abonnements annuels, tandis que d'autres, comme Interprefy, facturent à la prestation.

Assurez-vous de travailler avec un fournisseur de services qui propose le modèle qui vous convient le mieux — que vous préfériez ne payer que pour ce que vous utilisez, ou que vous souhaitiez la sécurité d'un abonnement toujours actif.

Comparaison des coûts d'interprétation sur site vs à distance

Les coûts des deux stratégies sont principalement répartis en trois catégories : technologie, interprétation et assistance. Cependant, les défis liés à la mise en place de la traduction en direct sur le site de l'événement entraînent souvent un nombre et une ampleur plus élevés des postes de coût.

L’interprétation à distance peut permettre d’économiser jusqu’à 75 % des coûts d’interprète et en moyenne 50‑60 % sur la technologie.

Grâce à ses capacités étendues et à sa polyvalence, le RSI permet d’économiser sur certains des coûts les plus importants de l’interprétation entièrement en présentiel — sans compromettre la qualité du service.

L'interprétation simultanée à distance peut vous faire économiser jusqu'à 75 % des coûts d'interprète et une économie moyenne de 50 à 60 % sur la technologie.

Le tableau ci-dessous détaille les coûts de l'interprétation en présentiel, de l'interprétation à distance et de l'interprétation à distance avec récepteurs radio / IR pour le public sur le site.

comparaison des coûts rsi vs sur site_infographic

Quelle option est la meilleure pour vous ?

RSI est nettement moins cher que d'embaucher des interprètes sur site tout en maintenant la qualité du service. Il ne réduit pas seulement les coûts directs, mais aussi les coûts cachés du travail administratif de votre part.

Interprefy peut vous aider à faciliter à la fois l’interprétation à distance et l’interprétation hybride configurations.

Si vous souhaitez la tranquillité d’esprit qui accompagne le support sur site, un spécialiste Interprefy expérimenté ou un partenaire certifié peut vous assister sur le lieu de l’événement.

Nous adapterons une solution d’interprétation simultanée pour répondre aux exigences exactes et aux circonstances de chaque événement, afin que vous obteniez exactement ce pour quoi vous payez.

Contactez notre équipe pour discuter de vos besoins en traduction en direct pour votre événement, et explorez si le RSI, la traduction en temps réel par IA, ou une combinaison des deux conviendra le mieux à vos besoins et à votre budget.

Nouvel appel à l'action

 

Patricia Magaz

Écrit par Patricia Magaz

Découvrez les dernières évolutions chez Interprefy par Patricia Magaz, Responsable du contenu mondial chez Interprefy.